Fiecare neam cu Mecca lui: În timp ce românii se duc în concediu la mare, polonezii dau năvală în satele oierilor vlahi din Carpații Păduroși!

0
4704
views
Sursă:pinterest.com

Este căldură mare și românii dau năvală la mare ca să se răcorească pe unde apucă, pe la noi sau pe la greci,  pe la croați sau la bulgari. În timpul acesta, cetățenii unui popor mai nordic și anume polonez dotat și el cu o mare la purtător, aleg în mod ciudat să-și petreacă majoritar concediul și we-kendurile la munte, în Carpații păduroși în satele de oieri vlahi de la izvoarele Vistulei. 

Ce motive serioase i-ar putea împinge la un astfel de comportament în loc să meargă și ei potop la Marea Nordului, nimeni nu știe precis. Să fie oare teama de manevrele rusești din Regiunea Kaliningrad prevăzute pentru început de septembrie, să fie oare nevoia de protecție pe care le-ar putea-o oferi Carpații Păduroși, sau dragostea subită față de oierii vlahi plecați în istorie de pe meleagurile noastre, sunt multe întrebări fără răspunsuri precise.

Ce este sigur este faptul că avem de a face cu un interes de dată recentă al polonezilor față de Carpații lor, motivat de o serie de nevoi bănuite doar:

  • nevoi de divertisment montan, pentru că Polonia are întâmplător munți doar în zonele ocupate de oierii vlahi, adică Carpații Păduroși, o adevărată perlă turistică;
  • nevoi militare, pentru că armata regulată, respectiv armata de rezerviști voluntari polonezi de circa 70 000 de militari se antrenează între stânele oierilor vlahi;
  • nevoi culturale, în fața atacului neomarxist asupra Europei, care sunt exprimate cel mai bine în Polonia de acest grup etnic distinct de 2% din populația țării, care și-a conservat cel mai bine tradițiile;
  • nevoi religioase, în fața atacului progresist asupra credinței creștine a Europei, regăsite  în regiunea conturată religios de Papa Ioan Paul (Pavel numit de vlahi)) al doilea (fost Cardinal al Cracoviei) , fără de care vlahii ar fi dispărut de mult;
  • nevoi istorice generate de amprenta capitalei istorice Cracovia asupra spiritului polonezului de rând;
  • nevoi alimentare ca să se poată aproviziona pentru restul anului cu celebra brânză a oieilor vlahi (brânză identitară cu motive folclorice din Maramureș, Năsăud, Bucovina);
  • nevoi vestimentare, ca să se poată îmbrăca în haine de lână, straiele duse de pe meleagurile noastre de prin Gorj, Sibiu, Hațeg, etc…;
  • nevoi economice, generate de bunăstarea net superioară a vlahilor față de restul poporului polonez;

Cum arată această Mecca poloneză, reprezentată de regiunea în care locuiesc oierii vlahi polonezi (cca 200 000) ?

  • vorbim de o regiune numită Bucovina, cu Munți ce se cheamă Măgura, cu ape ce se cheamă Crasna, cu sate ce se numesc Vlașca sau Vlahia, cu oameni ce se cheamă Matei, Cohuț, Novac, cu nunți ce se numesc Veselie ca prin Maramureș odinioară;;
  • vorbim de oieri vlahi care au creat cea mai mare MECCA turistică și religioasă din centrul Europei în Carpații păduroși;
  • Vorbim de oieri ce mai vorbesc 800 de cuvinte din graiul de altădată al strămoșilor lor;
  • vorbim de oieri vlahi ce se declară public ca urmași ai dacilor liberi de la Vistula, o afirmație similară pentru care în România ai fi declarat dus cu pluta;
  • vorbim de ciobănițe vlahe care au creat un adevărat magnet turistic la scară europeană pentru  dantelă și artizanat;
  • vorbim de oieri vlahi ce păstrează astăzi cu sfințenie în casele lor tulnicul și buciumul din Apuseni, fluierul de la Sibiu, cimpoiul din Gorj, trâmbița din Bucovina;
  • vorbim de oieri ce locuiesc în case din beton placate cu lemn (au interdicție de a-și construi case din lemn pentru a putea fi mai ușor asimilați);
  • vorbim de oieri vlahi pe care Polonia i-a rebotezat pentru asimilare  într-un nume fără rezonanțe etnice de gorali (oameni ai muntelui);
  • vorbim de oameni ce au conservat fondul genetic strămooșesc (înalți ca brazii) printr-o endogamie dirijată inteligent pentru a se opune asimilării;
  • vorbim de oieri ce se roagă sus în munte la stână, în biserici formate din brazi după ce istoria le-a luat cu forța armelor credința ortodoxă (Războiul de 30 de ani dintre 1614 și 1644 în care au pierdut 200 000 de vlahi pentru ortodoxie, război în care Generalul Valenstein a ras mănăstiri și biserici precum Bucow în Transilvania);
  • vorbim de oieri înstăriți ce joacă un joc politic, economic și social extrem de eficient în Polonia;

Mai multe pe acest subiect puteți afla în articolele de mai jos:

Legături de taină între tricolorul românesc de pe mitra Papei Ioan Paul al doilea și oierii vlahii din Carpații păduroși polonezi!

Simbolul „Floarea Vieții” de pe porțile maramureșene imprimat pe brânza produsă de către oierii vlahi din Carpații Păduroși polonezi.

Fraţii noştrii din Polonia în Ansamblul VATRA, descendenţi ai oierilor plecaţi de secole de pe meleagurile noastre

Dacă vreți să îi cunoașteți la ei acasă, puteți profita de Festivalul Carpaților Păduroși  (peste 100 de români participă împreună cu 5000 de oieri vlahi polonezi, cehi și slovaci în costume populare) din 24-28 august 2017 de la Istebna (la granița dintre Polonia, Cehia și Slovacia)!

Oferiți un we-kend de neuitat familiei voastre și faceți un pas mare în istoria poporului vostru!

Programul festivalului (în traducere aproximativă)

 ZJAZD KARPACKI

ISTEBNA 24-27.08.2017

CARPATHIAN CONGRESS

SĂRBĂTOAREA CARPAȚILOR (CONGRESUL)

ŚRODA – WEDNESDAY – MIERCURI  – 23.08.2017

Przyjazd części gości biorących udział w Konferencji Naukowej i Forum Karpackim, zakwaterowanie – Hotel Szarotka Istebna oraz inne obiekty na terenie Istebnej (Agroturystyka Natura, itp.).

Check in of the guests participating in the University Conference and Carpathian Forum, accommodation – Hotel Szarotka Istebna and other places in Istebna (Agritourism)

Check-in de oaspeții care participă la Conferința de la Universitatea si Carpathian Forum, cazare – Hotel Szarotka Istebna și în alte locuri din Istebna (Agroturismul)

 CZWARTEK- THURSDAY – JOI – 24.08.2017

Śniadanie, przyjazdy gości biorących udział w Konferencji Naukowej – zakwaterowanie oraz organizacja w Hotelu Szarotka oraz Forum Karpackie  organizacja – Istebna (wybór obiektu noclegowego – decyzja Porozumienia Karpackiego)

Breakfast, arrivals of the guests participating in the University Conference, accommodation and organization – Hotel Szarotka Istebna. Carpathian Forum organization – Istebna (choice of accommodation – Decision of the Porozumienie Karpackie “Carpathians Our Home”)Micul dejun, sosirile invitaților care participă la la Conferința de la Universitatea, cazare si organizare – Hotel Szarotka Istebna. Organizare Carpathian Forum – Istebna (alegere de cazare – decizia de Porozumienie Karpackie „Carpați Casa Noastră”)

 10:00 – 18:00 – Międzynarodowa Konferencja Wołoska prof. Ilony Czamańskiej „Wołosi w europejskiej i polskiej przestrzeni kulturowej”

International University Conference – prof. Ilona Czamańska „Vlachs in the European and Polish cultural space”Internațională Conferința de la Universitatea – prof. Ilona Czamańska „Vlahi în spațiul cultural european și polonez”

 10:00 – 18:00 – Forum Karpackie – „Ochrona różnorodności biologicznej w Karpatach” – Porozumienie Karpackie „Karpaty Naszym Domem” – organizacja Monika Ochwat Marcinkiewicz – Istebna

Carpathian Forum – „Protection of biodiversity in the Carpathians” – Porozumienie Karpackie “Carpathians Our Home” – organisation responsibility Monika Ochwat Marcinkiewicz – Istebna Carpathian Forum – „Protecția biodiversității în Carpați” – Porozumienie Karpackie „Carpați Casa Noastră” – responsabilitatea organizației – Monika Ochwat Marcinkiewicz – Istebna

19:00 – Wspólna kolacja – potrawy z jagnięciny i baraniny. Oprawa artystyczna – Muzyka beskidzka – kapela.

Common dinner – dishes from lamb and mutton. Artistic setting – local folklore band from the Beskidy Mountains.

Cina comună – preparate din carne de miel și de oaie. Setare artistică – band folclorul local din Munții Beskidy.

PIĄTEK – FRIDAY – VINERI –  25.08.2017

10:00 – 12:00 Prezentacja dorobku kulturowego Trójwsi Beskidzkiej oraz Górali Śląskich (m.in. Muzeum Jana Wałacha, Muzeum Beskidzkie w Wiśle, Muzeum Na Grapie, Izba Kawuloka, Galeria Konarzewskich, inne propozycje: – koordynacja – Józef Michałek, Gmina Istebna)

Presentation of the cultural heritage of the Beskidy Mountain Trivillage and Silesian Highlanders (museums, local craft and art galleries – coordination – Józef Michalek and Community of Istebna)Prezentarea patrimoniului cultural al Beskidy Munte Trivillage(muzee, galerii de artă și ambarcațiuni locale – coordonare : Józef Michałek și Comunitatea Istebna)

12:00 – Odsłonięcie pomnika Istebniańskiego Sałasznika po renowacji, gra na trombitach, Oficjalne Otwarcie III Zjazdu Karpackiego – wystąpienia gości i organizatorów

Meeting under the Monument of the Shepherd (opening after renovation), Official Opening of the III Carpathian Congress – presentation of visitors and organizersReuniți sub Monumentul Păstorului (deschidere după renovare), deschiderea oficială a III Sărbătoare Carpaților (Congresul) – prezentare de vizitatori, oaspeti și organizatori

13:00 Obiad – Dinner – Prânz

14:00 – 18:00 – Forum Karpackie – „Ochrona różnorodności biologicznej w Karpatach” – Porozumienie Karpackie „Karpaty Naszym Domem” – organizacja Monika Ochwat Marcinkiewicz

Carpathian Forum – „Protection of biodiversity in the Carpathians” – Porozumienie Karpackie “Carpathians Our Home” – organisation responsibility Monika Ochwat Marcinkiewicz – Istebna ZagrońCarpathian Forum – „Protecția biodiversității în Carpați” – Porozumienie Karpackie „Carpați Casa Noastră” – responsabilitatea organizației – Monika Ochwat Marcinkiewicz – Istebna Zagroń

14:00 – 18:00 Międzynarodowa Konferencja Wołoska prof. Ilony Czamańskiej

International University Conference – prof. Ilona Czamańska „Vlachs in the European and Polish cultural space”Internațională Conferința de la Universitatea – prof. Ilona Czamańska „Vlahi în spațiul cultural european și polonez”

19:00 Kolacja – tradycyjne potrawy regionalne oraz degustacja serów owczych. Oprawa artystyczna – Muzyka beskidzka – soliści, kapele.

Dinner – traditional regional dishes and tasting sheep cheese. Artistic setting – local folklore band from the Beskidy Mountains.

Cina – mâncăruri tradiționale regionale și degustare de brânză de oaie. Setare artistică – band folclorul local din Munții Beskidy.

Piątek wieczorem – Przyjazd gości na Jarmark Pasterski – do Koniakowa – delegacje pasterskie z Karpat i Bałkan – Zakwaterowanie, wyżywienie i organizacja Centrum Pasterskie

Friday afternoon – Check in of the guests invited to the Pastoral Fair in Koniaków – pastoral delegations from the Carpathians and the Balkans – accommodation and dinnerVineri dupa-amiaza – check-in invitati la Targul pastoral în Koniaków – delegații pastorale din Carpati și Balcani – cazare și cină

 SOBOTA – SATURDAY SÂMBĂTĂ 26.08.2017 

10:00 – 13:00 Jarmark Pasterski w Koniakowie – „Bryndza – ser karpacki”

Pastoral Fair in Koniaków – “ Carphatian cheese”

Targul pastoral în Koniaków – „Brânză din Carpati”

13:00 – 14:00 Spotkanie na Sałaszu. Rozpalenie Karpackiej Watry. Złoty Groń – Istebna – organizator: Józef Michałek, baca Henryk Kukuczka, Gmina Istebna

Meeting with the shepherds with the herd of sheep on the Złoty Groń pasture field. Symbolic common fire “Watra” – organisation responsibility: Józef Michałek, Henryk Kukuczka, Commune of Istebna

Întâlnirea cu păstorii cu turma de oi pe pășune Złoty Groń. Focul comun simbolic „Vatra” – responsabilitate organizației: Józef Michałek, Henryk Kukuczka și Comunitatea Istebna

 14:00 Obiad – Dinner – Prânz

15:00 – 18:00 – Spotkanie Samorządowców Karpackich – Istebna – Konferencja „Przyszłość gospodarowania na terenach wsi górskich” – delegacje z samorządów województwa śląskiego, delegacje samorządowe po 10 z innych województw (Małopolska i Podkarpacie), delegacje samorządów karpackich (Słowacja, Czechy, Ukraina, Rumunia, Węgry) – organizator – Starosta Powiatu Cieszyńskiego oraz Gmina Istebna

Local Goverments Carpathian Meeting – Istebna – Conference „The future of farming in the mountain areas” – delegations from all local governments from the Silesia voivodeship, delegations of 10 local government representatives from other Carpathian polish voivodeships (Malopolska and Podkarpacie), delegations of local governments from other Carpathian countries (Slovakia, Czech Republic, Ukraine, Romania, Hungary) – organisation responsibility – Cieszyn District and Community of Istebna

Întâlnire Carpatica goverments locală – Istebna – Conferința „Viitorul agriculturii în zonele montane” – delegațiile tuturor guvernelor locale din Silezia Judetul, delegații de 10 reprezentanți ai administrației locale din alte judetuli carpatice poloneză (Malopolska și Podkarpacie), delegațiile locale guvernele din alte țări carpatice (Slovacia, Republica Cehă, Ucraina, România, Ungaria) – responsabilitatea organizației – Cieszyn District și și Comunitatea Istebna

20:00 – 22:00 Koncert Górali Śląskich i zaproszonych gości

Concert of the Silesian Highlanders and invited guests – Concert Folcloric

Concert etno-folcloric din România:

  • Grigore Leșe, cu cântec din Țara Lăpușului;
  • Grupul folcloric din comuna Roșia, Bihor: Hididiș la vioară cu goarnă și dobaș;
  • Sceneta de teatru a oierilor din județul Bistrița;
  • Gheorghe Căpușan: Povestea mâncării -Oaie la groapă a grupului de oieri din județul Cluj;

NIEDZIELA – SUNDAY – DUMINICĂ – 27.08.2017(główne uroczystości – main celebrations – festivități principale)

11:30 Uroczysta Msza Święta w Kościele Dobrego Pasterza w Istebnej – z udziałem Pocztów Sztandarowych Związku Podhalan i zaproszonych gości

Holy Mass in the Church of the Good Shepherd in Istebna – involving the banners of the Association of Polish Highlanders and invited guests

Sfânta Liturghie în Biserica de Bun Păstor – Istebna

13:00 Korowód Karpacki – Carpathian people presentation – Oameni din Carpati – solemn pasajul

13:0020:00 „Mistrzowie Karpackiego Rzemiosła” (prawdopodobnie już od soboty) – oraz Targi Produktów Regionalnych – Amfiteatr Pod Skocznią – Istebna

„Masters of the Carpathian Crafts” – Regional Products Fairs – Amphitheatre – Istebna – „Masters meșteșugurilor din Carpați” si Produse Regionale Târguri – Amfiteatrul – Istebna

13:30 Oficjalne wystąpienia gości – przekazanie Wołoskiej Laski na organizację kolejnego Zjazdu Karpackiego

Official presentation of the invited guests, transfer of the organisation of the next Carpatian Congress

Prezentarea oficială a invitaților, transferul organizarea următoarei Sărbătoare Carpaților (Congresul)

  14:30 – 18:00 Występy artystyczne zespołów karpackich – Fundusz Wyszehradzki (Polska, Czechy, Słowacja, Węgry) oraz zespół Huculski (Ukraina) w ramach dofinansowania projektu Fundacja „Piastun”.

Artistic performances of the Carpathian folklore – Visegrad Fund (Poland, Czech Republic, Slovakia, Hungary) and a Group of Hutsul (Ukraine) within the framework of the project grant from Foundation „Piastun.”

Spectacole artistice ale folclorului Carpatice – Fondul Visegrad (Polonia, Republica Cehă, Slovacia, Ungaria) și un grup de Hutule (Ucraina), în cadrul grantului de proiect din partea Fundației „Piastun.”

Wydarzenia towarzyszące:

Targi Książki Karpackiej, prezentacje regionów karpackich, wystawy, seminaria,  publikacje, degustacje produktów regionalnych, prezentacje rękodzieła i twórczości ludowej

  Accompanying events: Carpathian Book Fair, Carpathian regions presentations, exhibitions, seminars, publications, tasting of regional products, presentations of handicrafts and folk art

Evenimente însoțitoare:

Carpatica Târgului de Carte, Carpatice regione prezentări, expoziții, seminarii, publicații, degustare de produse regionale, prezentari de artizanat si arta populara

Avram Fițiu

Secretar General

Federația Națională de Agricultură Ecologică

Mai multe detalii despre tematica renașterii din cenușa uitării a satului românesc, puteți vedea pe publicația noastră  online http://www.romanianoastră.info

Cartea Savarea Fermei Țărănești se poate descărca gratuit de pe blogul meu: http://www.avramfitiu.ro/

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here